雅思阅读材料盘点:关税对贸易的威胁
2019-09-25 20:31:08   来源:环球教育在线   评论:0 点击:

  DONALD TRUMP is hardly the first American president to slap unilateral tariffs on imports. Every inhabitant of the Oval Office since Jimmy Carter has imposed some kind of protectionist curbs(选词)on trade, often on steel. Nor will Mr Trump’s vow to put 25% tariffs on steel and 10% on aluminium by themselves wreck the economy: they account for 2% of last year’s $2.4trn of goods imports, or 0.2% of GDP. If this were the extent of Mr Trump’s protectionism, it would simply be an act of senseless self-harm. In fact, it is a potential disaster—both for America and for the world economy.

  特朗普不是第一个单方面加征进口关税的美国总统。自卡特以来,椭圆办公室的每一任主人都实施过一些贸易保护主义措施,通常是针对钢铁行业。

  As yet it is unclear exactly what Mr Trump will do. But the omens are bad. Unlike his predecessors, Mr Trump is a long-standing sceptic of free trade. He has sneered at the multilateral trading system, which he sees as a bad deal for America. His administration is chaotic, and Gary Cohn’s ominous decision on March 6th to resign as the president’s chief economic adviser deprives the White House of a rare free-trader, signaling that it has fallen into protectionist hands. Not since its inception at the end of the second world war has the global trading system faced such danger.

  目前尚不清楚特朗普到底会做什么,但前景不妙。与历任美国总统不同,特朗普一直对自由贸易持怀疑态度。他对多边贸易体系嗤之以鼻,认为该体系令美国受到了不公正的待遇。他的政府混乱无序,而本月6日加里·科恩(Gary Cohn)又做出了一个让人感觉不妙的决定:辞去总统首席经济顾问一职。

上一篇:第一页
下一篇:雅思阅读材料盘点:铁桶人,纸牌屋

免责声明:以上内容仅代表原创者观点,其内容未经本站证实,学苑网对以上内容的真实性、完整性不作任何保证或承诺,转载目的在于传递更多信息,由此产生的后果与学苑网无关;如以上转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们QQ:381614337,我们将会及时处理。
Copyright ©2020-2024 学苑网 (edu24h.com) All Rights Reserved.
E-mail:381614337@qq.com. 京ICP备09050833号
热线电话:010-88875568 13811479209
服务时间:周一至周日 9:00-21:00