2020年CATTI笔译三级译文:中国酒文化
2020-09-27 22:18:44   来源:环球教育在线   评论:0 点击:

The Drinking Culture in China

中国酒文化

  China has over 500million drinkers, according to a 2008 report by a Chinese association. About 62% ofChina ’s drinkers start their habit between the age of 18 and 25. This is the age that the children are getting mature, most teenagers start to drink beca use they need to maintain social connections.China ’s drinking culture thus keeps all the time.

  中国有超过 5 亿的喝酒的人,根据 2008 年中国某个社团的报告。大约62%的中国酒民在 18 到 25 岁开始他们的喝酒习惯。这这段年龄间,孩子们正处在变得成熟期,大部分的青少年开始喝酒因为他们需要维持社交。中国的酒文化因此一直持续。

  Most girls don ’t like their fathers or boyfri ends to drink, while inChina, it is so common for a man to drink wine and smoke cigarette. Men ’s drinking is a tradition culture inChina, they have their reasons. “For a better career future, you have to accept your boss ’s toast, you also need to drink with your clients ”, a man said, to pleased your boss, every man needs to learn to drink. For the teenagers, it is a way to give your friends respect and merge into the society, everyone around you is drinking, if you don ’t drink, how awkward.

  大部分女孩不喜欢他们的父亲或者男朋友喝酒,然而在中国,这对一个男生来说喝酒喝抽烟是很正常的。男人喝酒在中国是一种传统文化,男人有他们的理由。“为了事业将来变得更好,你不得不接受老板的敬酒,你也需要和你的客户喝酒”,一个男人讲,为了取悦上司,每个男人需要学会喝酒。对于青少年来讲,这是对你朋友表示尊敬和融进社会的方法,你周围的人都在喝酒,如果你不喝,是很尴尬的。

  Drinking in China is a social skill, thus it became a tradition, for all kinds of reasons, people need to learn to drink, while the healthy problem comes. In order to keep healthy, people should not drink too much.

  喝酒在中国是一种社交手段,因此喝酒变成了传统,出于各种各样的理由,人们需要学会喝酒,然而健康问题接踵而来。为了保持健康,人们不应该喝太多。

上一篇:2020年翻译资格考试三级(初级)笔译练习题及参考答案(5)
下一篇:2020年CATTI笔译三级译文:文明的发源地和摇篮

免责声明:以上内容仅代表原创者观点,其内容未经本站证实,学苑网对以上内容的真实性、完整性不作任何保证或承诺,转载目的在于传递更多信息,由此产生的后果与学苑网无关;如以上转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们QQ:381614337,我们将会及时处理。
Copyright ©2020-2024 学苑网 (edu24h.com) All Rights Reserved.
E-mail:381614337@qq.com. 京ICP备09050833号
热线电话:010-88875568 13811479209
服务时间:周一至周日 9:00-21:00